(請)
n
靈波海暗流
趁著魚人族混亂之際,獨孤信帶領張羽等人迅速撤離了戰場。
回到岸邊,張羽滿臉羞愧地向獨孤信請罪:
“大人,是我們辦事不力,差點壞了大事。”
獨孤信擺了擺手,說道:
“這不怪你們,魚人族的實力和對水下環境的掌控超出了我們的預估。不過,這次也讓我們對他們有了更深入的了解。”
經過此次事件,獨孤信深知魚人族的威脅遠比想象中更大。
他決定返回獨孤城,重新制定應對策略。
回到城中后,獨孤信告知雄霸,一方面加強城防建設,增設防御陣法,提升城墻的防御力;
另一方面,開始研究如何克制魚人族的水下作戰優勢。
雄霸召集城中的煉器師和法陣大師,共同商議打造一種能夠在水下發揮作用的武器和防御法陣。
經過無數個日夜的研究和試驗,終于成功研制出一種特殊的法器——水紋戰甲和破浪劍。
水紋戰甲能夠在水下提供強大的防御力,并且可以幫助使用者在水中自由呼吸;
破浪劍則能夠借助水的力量,發揮出更強大的攻擊力。
同時,雄霸還挑選了一批身體素質出色、水性良好的戰士,組成了一支專門應對魚人族的水軍。
雄霸親自指導水軍的訓練,傳授他們水下作戰的技巧和應對魚人族的戰術。
而在靈波海,魚人族遭受了獨孤信的攻擊后,也意識到獨孤城并非易與之輩。
他們開始集結兵力,準備發動一場大規模的進攻,企圖一舉拿下獨孤城。
大戰一觸即發,獨孤城上下嚴陣以待。城墻上,士兵們手持武器,目光堅定地望著東方;
水軍在護城河和城外的水域中潛伏,隨時準備出擊;
城中的百姓們雖然心中恐懼,但在獨孤信的鼓舞下,也紛紛行動起來,為守城貢獻自己的力量。
終于,魚人族的進攻開始了。
他們乘坐著巨大的海獸,從靈波海浩浩蕩蕩地向著獨孤城涌來。